Літературні читання та дискусія з Сергієм Жаданом та Тамарою Гундоровою

Поділитися
Літературні читання та дискусія з Сергієм Жаданом та Тамарою Гундоровою

9 березня стартувала наша третя Зимова школа Україністики в УВУ. Перший успішний день увінчала літературознавча дискусія та літературні читання з Сергієм Жаданом та Тамарою Гундоровою.

Відкрила вечір ректорка Українського Вільного Університету Марія Пришляк своїм вступним словом, у якому зазначила, що Сергій Жадан  ̶  частий і бажаний гість УВУ. Щоразу на його читання збирається численна публіка поціновувачів його творчости.

Prof. Kratochvil und Prof. Hundorova

Модератором та автором німецькомовних перекладів текстів Сергія Жадана виступив Александр Кратохвіль. Для того, щоб німецькомовна публіка також брала активну участь в дискусії, послідовний переклад забезпечила Христина Фрейєр.

Serhij Zhadan und Khrystyna Freyer

Спершу слово взяла професорка Тамара Гундорова, наголосивши на тому, що часто писала про Сергія Жадана, але сьогодні вперше мала нагоду познайомитися з ним особисто. Літературознавиця зазначила, що основним персонажем творчости Сергія Жадана є пострадянська людина. В його ранніх творах – це молоде покоління, що пережило цю «пострадянську травму», у пізніших текстах вже зустрічаємо образ вічного підлітка, який відмовляється від цінностей своїх батьків і прагне сформувати власні.

Сергій Жадан приніс в українську літературу ще й инший типаж  ̶  міґрант-українець (як у творі «БіґМак»), який зустрічає різних людей на теренах Европи і зі всіми знаходить спільну мову. На базі цього можемо виділити ще одну тему Жаданових творів – тему вкорінення, архетипного пошуку власного дому, віднайдення власного коріння. «Мессопотамія», «Ворошиловград», «Інтернат»  ̶  про те, що кожен має власну історію, і яка б вона не була, потрібно її обороняти.

Zhadan

Сергій Жадан повністю підтвердив теорії літературознавиці Тамари Гундорової, додавши лиш кілька авторських коментарів. У його розумінні згадане вкорінення пов’язане з пошуком своєї ідентичности і поверненням, що апелює до давньогрецького міфу про Одіссея і його повернення додому. Причиною конфлікту на сході України та в Криму автор вбачає саме у відшукуванні своєї ідентичности, яке пов’язане з певним відстороненням від ідеалів батьків. Саме конфлікт кількох поколінь є одним з провідних сюжетів «Інтернату»: сини перевершують своїх батьків, критикують їх, піддають сумніву їхні досягнення. Проте, як зазначає Сергій Жадан, сучасні діти значно далі випередили нас своїм розвитком. «Ми, як і двадцятирічні українці – стара комп’ютерна програма, яку треба переформатовувати. Навіть якщо ми носимо вишиванку  ̶  під нею стара комп’ютерна програма».

Publikum

Поет дозволив собі поміркувати також над політичною ситуацією в країні. За його словами, в Україні до влади прийшли сорокарічні, але сталася фатальна річ – вони не знають, що із цією владою робити. Сергій Жадан поставив риторичне запитання – чи з’явиться такий самий літературний протагоніст?

Автор анонсував вихід своєї нової п’єси «Хлібне перемир’я» - про перші місяці АТО і перші звільнені українські міста. Це має бути історія про неможливість порозуміння між людьми, які разом виростали, один від одного залежні, але не можуть досягнути консенсусу. Вони втратили спільну мову як таку.

«Старше покоління відходить  ̶  підсумував Сергій Жадан,  ̶  нам нема вже чому конфліктувати,  почнеться щось нове, засноване на добрі та взаємопорозумінні.

Опісля цих слів залишилася тільки поезія…

Poesie

Текст: Надія Хоманчук

Фотографія: facebook сторінка Сергія Жадана, Денис Долженко

Новини

Інтерв'ю з д-р Мартою Барандій: Про проекти, якими пишається, актуальні проблеми України, успіх і мотивацію та викладання в УВУ

Інтерв'ю з д-р Мартою Барандій: Про проекти, якими пишається, актуальні проблеми України, успіх і мотивацію та викладання в УВУ

Цікава і захоплююча розмова в Zoom з Мартою Барандій про проєкти, якими вона пишається, актуальні проблеми України, успіх і мотивацію та викладання в УВУ. Від себе лише додамо, що Марта Барандій надзвичайна особистість і вся наша команда надихнулася її ідеями, працюючи над цим відео.
Вихід в світ нової книги професора УВУ і федерального судді США Богдана Футея

Вихід в світ нової книги професора УВУ і федерального судді США Богдана Футея

Нещодавно фонди нашої бібліотеки збагатилися новою книгою Богдана Футея «Моя історія: досягнути недосяжну зірку». Це життєва історія самого автора, чиї родинні корені сягають містечка Бучач Тернопільської області.
Початок Зимового семестру 2020/2021 в УВУ

Початок Зимового семестру 2020/2021 в УВУ

Попри буремний час УВУ не припиняє своєї роботи, і вже 1жовтня Університет офіційно розпочав Зимовий навчальний семестр 2020/2021.
Забуті імена. Літературні поради проф. Миколи Мушинки для студентів УВУ

Забуті імена. Літературні поради проф. Миколи Мушинки для студентів УВУ

УВУ завжди радо ділиться досягненнями наших викладачів в їх науковій та професійній діяльності. Тому, пропонуємо Вашій увазі дещо із наукових досягнень професора УВУ, д-ра філологічних наук, академіка НАН України із Пряшева (Словаччина) Миколи Мушинки. Ці праці допоможуть Вам краще орієнтуватися в дискурсі української науки в різних галузях.